Depuis le 1er janvier 2010, le "Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds" (Fondation pour la production et la traduction de la littérature néerlandaise) et le "Fonds voor de Letteren" (Fonds des lettres) des Pays-Bas ne font plus qu'un. S'il reste à régler des questions pratiques telles que l'effectif humain, la politique à mener et la localisation précise, il est d'ores et déjà acquis que le fonds, qui à la suite de cette fusion s'appellera “Nederlands Letterenfonds” (Fonds néerlandais des lettres), aura son siège dans l'hyper-centre d'Amsterdam, comme c'était déjà le cas des deux organismes avant la fusion.
La fusion doit prendre corps concrètement durant le semestre qui commence. Dès qu'elle sera accomplie, les Pays-Bas disposeront, comme la Flandre, d'un lieu de référence unique pour les écrivains, les éditeurs et les traducteurs. Le "Vlaams Fonds voor de Letteren" (Fonds flamand des lettres) a été créé en 1999, tandis que son homologue néerlandais “Fonds voor de Letteren” avait vu le jour dès 1965 et le "Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds" en 1991. On retiendra donc désormais une nouvelle étape: 2010, année de création du fonds unifié "Nederlands Letterenfonds".