Annie Kroon, prix des Phares du Nord

by Septentrion 10. janvier 2008 05:22
Le 11 janvier, à l’Institut Néerlandais de Paris, Annie Kroon (° 1944) recevra le prix des Phares du Nord, distinction qui récompense tous les deux ans un travail de traduction de littérature néerlandaise en français. Institué par la Fondation pour la production et la traduction de la littérature néerlandaise (Amsterdam) et par le Fonds flamand des lettres (Anvers), et assorti d’un montant de 5 000 euros, ce prix est décerné cette année pour la deuxième fois. Le premier prix des Phares du Nord a été attribué à Philippe Noble, rédacteur de Septentrion.
Annie Kroon a traduit pour les éditions Actes Sud et du Seuil une dizaine de livres de la romancière néerlandaise Hella S. Haasse (° 1918), dont le vrai morceau de résistance qu’est Madame Bentinck, l’indiscrète (Du Seuil, 2006. Titre original: De groten der aarde of Bentinck tegen Bentinck). Annie Kroon a également traduit des romans d’autres auteurs, parmi lesquels Anna Enquist (° 1945) et Joseph Pearce (° 1951). Dans le numéro 4 / 2007 de Septentrion a paru un extrait de sa traduction du roman de Joseph Pearce Graines de pavot (titre original: Maanzaad).

Commentaires

Ajouter un commentaire


(Affichera votre icône Gravatar)  

Entrez le mot
captcha word


  Country flag

biuquote
  • Commentaire
  • Aperçu immédiat
Loading



Concernant ce blog

"Septentrion est une contribution directe à la bonne entente entre les peuples dans le cadre d'une Europe un peu plus unifiée chaque jour" (Libération)

"Enrichissons-nous de nos mutuelles différences" (Paul Valéry)

Septentrion (fondé par Jozef Deleu en 1972)

Revue s'adressant aux francophones et traitant des arts, des lettres et de la culture en Flandre et aux Pays-Bas. Septentrion porte en outre un intérêt particulier aux interactions entre la culture française et la culture de Flandre et des Pays-Bas.

Dernier numéro: Septentrion 2010/2

sommaire