Le 11 janvier, à
l’Institut Néerlandais de Paris, Annie Kroon (° 1944) recevra le prix des Phares du Nord, distinction qui récompense tous les deux ans un travail de traduction de littérature néerlandaise en français. Institué par la
Fondation pour la production et la traduction de la littérature néerlandaise (Amsterdam) et par le
Fonds flamand des lettres (Anvers), et assorti d’un montant de 5 000 euros, ce prix est décerné cette année pour la deuxième fois. Le premier prix des Phares du Nord a été attribué à Philippe Noble, rédacteur de Septentrion.
Annie Kroon a traduit pour les éditions Actes Sud et du Seuil une dizaine de livres de la romancière néerlandaise Hella S. Haasse (° 1918), dont le vrai morceau de résistance qu’est Madame Bentinck, l’indiscrète (Du Seuil, 2006. Titre original: De groten der aarde of Bentinck tegen Bentinck). Annie Kroon a également traduit des romans d’autres auteurs, parmi lesquels Anna Enquist (° 1945) et Joseph Pearce (° 1951). Dans le numéro 4 / 2007 de Septentrion a paru un extrait de sa traduction du roman de Joseph Pearce Graines de pavot (titre original: Maanzaad).